-
1 гладко причёсанный
advgener. glatt gekämmt, glattgekämmt -
2 гладко причёсанный
• ulízaný -
3 ulízaný
-
4 gladgekamd
-
5 сыналöм
-
6 шыльӧдӧм-мольӧдӧм
прич.1) гладко причёсанный 2) отделанный; -
7 сыналӧм
чесание, расчёсывание, расчёска, причёска, причёсывание, зачёс, зачёсывание || расчёсанный, причёсанный, зачёсанный;шыльыда сыналӧм — гладко причёсанный; юрси сыналӧм — расчёска волосмичаа сыналӧм юрси — красиво причёсанные волосы;
-
8 glatt
1. ( comp glatter и glätter, superl glattest и glättest) adj1) гладкий, ровныйein glattes Lesen — чтение без запинокein glattes Lesen ermöglichen — облегчить процесс чтенияeine glatte Landung — ав. безукоризненная посадкаglatter Stoff — гладкая материя (без ворса, без узора)glattes Vieh — поэт. тучные стада, тучный скот2) скользкий (напр., о дороге)3) льстивый; изворотливыйglatt wie ein Aal, glatt wie nasse Seife — скользкий как угорь, изворотливыйglatte Komplimente herunterleiern — отпускать избитые комплиментыglatter Sieg — спорт. лёгкая ( убедительная) победа5)ein glattes Geschäft — сделка без убыткаeine glatte Rechnung — круглый счётglatt sein — разг. расплатиться сполна2. adv1) гладко, ровно (тж. перен.)eine Beleidigung glatt einstecken — молча проглотить обидуglatt heraussagen — говорить прямо ( без обиняков)alles glatt leugnen — отрицать всё начистоetw. glatt vergessen — совершенно забыть что-л.etw. glatt zurückweisen — наотрез отклонить что-л. -
9 glattgekämmt
-
10 glatt gekämmt
прил.общ. гладко причёсанный -
11 glattgekämmt
прил.общ. гладко причёсанный -
12 прилизывать
прилизать прилизувати, прилизати, (во множ.) поприлизувати що. Что было в доме, всё -зали - що було в хаті, все прибрали (поїли). Прилизанный - прилизаний; (гладко причёсанный) прилизаний; вилизаний, зализаний, лиза.* * *несов.; сов. - прилиз`атьприли́зувати, прилиза́ти -
13 Прилиз
Прилиза (гладко причёсанный) лиза, зализа. -
14 jól
• правильно хорошо• хорошо* * *хорошо́; здо́ровоjól táplált — упи́танный
jól van! — хорошо́!, ла́дно!
* * *A. 1. хорошо; (szerencsésen) благополучно, порядочно, biz. здорово, хорошенько, неплохо, недурно;igen/nagyon \jól — очень хорошо; отлично, прекрасно; nem valami \jól — слабовато;elég \jól — довольно хорошо;
2.ez \jól áll magának — ото вам к лицу; a ruha \jól áll rajta — платье хорошо сидит; ez a felöltő nem áll \jól rajtam — это пальто на мне плохо сидит; \jól áll a dolga/az ügye — дело обстоит благополучно у него; \jól benyakal — здорово/изрядно выпить; \jól beszél vmely nyelvet — свободно/бегло говорить на каком-л. языке; \jól dolgoztunk — мы здорово поработали; \jól él vkivel — жить в ладу с кем-л.; vkin \jól elveri a port — отколотить кого-л. как следует; ha \jól emlékszem — если я хорошо помню; \jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо; \jól érzi magát ott — ему там хорошо; \jól esik az eső — идёт сильный дождь; \jól halad — идти гладко/ладно/успешно; a dolog \jól halad — дело идёт гладко/ладно; \jól házasodik — жениться удачно; elég \jól ír (íróról is) — он довольно хорошо пишет; онпишетпорядочно; \jól jár az óra — часы идут точно/хорошо; átv. \jól jártam — мне повезло; \jól járt vele — ему повезло с кем-л., с чём-л.; \jól járt — он кончил удачно; это хорошо вышло для него; ez nekem \jól jön — это мне наруку/кстати; gúny. ez ugyan \jól kezdődik! — ну, это хорошо начинается !; pihenje \jól ki magát — отдохните как следует; \jól lát vmit — хорошо видит что-л.; \jól leissza magát — напиться допьяна; \jól megadta neki! — вот так сказал! gúny. ezt \jól megcsináltad ! ну, ты это хорошо сделал!; \jól megfelel a kérdésre — ответить впопад на вопрос; \jól megmondta — здорово сказал; ha minden \jól megy — если всё хорошо будет;(igével) \jól áll vkinek — идёт кому-л. к лицу;
если всё будет впорядке;\jól megy az üzlet — торговля идёт хорошо; \jól megy a sora — ему живётся неплохо; \jól mondom? — верно ли v. так ли4я говорю? \jól mondta хорошо сказано; \jól olvasható — разборчивый; \jól pereg a nyelveminden \jól ment — всё прошло благополучно;
a) (folyékonyán) — гладко говорить; говорить без запинки;b) (jól odamond) у него язык хорошо подвешен;ez \jól sikerült — хорошо удалось;\jól táplálja a gyermekét — она хорошо кормит ребёнка; \jól tart a varrás — шов прочный; \jól teszi, ha eljön — вы хорошо сделаете, если придёте; én nagyon \jól tudom — я отлично знаю; я это прекрасно знаю; \jól van ! — идёт! хорошо ! ладно ! táj. добро ! \jól van már! ну, ладно! довольно! хорошо, хорошо!; \jól van, ahogy van — хорошо так, как есть; \jól van, legyen a kívánságod szerint — хорошо, будь по-твоему; \jól vagyok — мне хорошо; я чувствую себя хорошо; \jól viseli magát — вести себя хорошо;3.\jól ápolt — выхоленный; \jól célzott lövés — точный выстрел; \jól elkészített ebéd — хорошо приготовленный обед; \jól értesült — сведущий; (хорошо) осведомлённый; \jól értesült ember(jelzővel) \jól álló ruha — хорошо сидящее платье;
a) — хорошо осведомлённый человек;b) gúny. всеведущий человек;\jól fejlett gyermek — хорошо развитый ребёнок;\jól felfogott érdekből — из собственных интересов; \jól fésült ifjú — хорошо причёсанный/ű/v. элегантный юноша; \jól ismert — хорошо известный; небезызвестный; \jól képzett — хорошо образованный; \jól kereső — хорошо зарабатывающий; \jól megtermett fickó — рослый парень; \jól megvarrt kabát — хорошо сшитый пиджак; \jól működő — хорошо действующий; \jól nevelt ( — хорошо) воспитанный; (szélesebb értelemben) приличный; rég. бонтонный; \jól nevelt ember — приличный человек; \jól nevelt gyermek — воспитанный ребёнок; \jól öltözött — хорошо одетый; \jól szabott — хорошо выкроенный; \jól tájékozott egyén — хорошо осведомлённый человек; \jól táplált — упитанный, полный; \jól táplált gyermek — упитанный ребёнок; \jól táplált ló — гладкая лошадь; \jól tejelő — удойливый; \jól tejelő szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \jól tejelő tehén — удойная/удойливая корова; \jól termő — плодородный; \jól termő talaj — плодородная почва; \jól végzett munka — хорошо сделанная работа;4.nem valami \jól tanul — он учится неблестяще; nem valami \jól érzi magát — он себя чувствует неважно; a testvéremmel nem élünk \jól — мы с братом плохо живём; nem megy \jól a soruk — у них неблагополучно; se \jól, se rosszul — кое-как; ни шатко, ни валко;(tagadásban) nem (valami) \jól — неблестяще, неважно;
В. kf. jobban 1. лучше;jobban, mint valaha/ bármikor — лучше чем когда бы то ни было; a munka jobban megy — работа лучше идёт; ő jobban beszél, mint ír — говорит он лучше, чем пишет; jobban érzi magát v. jobban van — ему лучше; jobban érzi magát? — лучше ли вам? jobban kihasználja a munkanapot уплотнить рабочий день; jobban mondva — лучше/вернее/ точнее говори; jobban teszi ha alszik — вы лучше спите; jobban tudja nálam — он знает лучше моего;egyre jobban — всё лучше и лучше;
2. (erősebben) более, больше;ez neki jobban tetszik — ему это больше нравиться;a lárma egyre jobban erősödött — шум всё более и более усиливался;
3.jobban szeret vmit vminél — предпочитать что-л. чему-л.(inkább) mindennél jobban — более/nép. пуще всего;
См. также в других словарях:
ПРИЧЁСАННЫЙ — ПРИЧЁСАННЫЙ, причёсанная, причёсанное; причёсан, причёсана, причёсано. 1. прич. страд. прош. вр. от причесать. Причёсанный матерью ребёнок. С гладко причесанными волосами. 2. С расчесанными, в порядке лежащими волосами. Пришел умытый и… … Толковый словарь Ушакова
прилизанный — ая, ое. Разг. 1. Гладко причёсанный (о волосах). П ая причёска. Человек с прилизанными волосами. 2. Чистый, аккуратный. П. городок, дворик. П. мальчик. // Неодобр. Приглаженный, лишённый яркости, выразительности (о стиле, произведении). П ые… … Энциклопедический словарь
прилизанный — ая, ое.; разг. см. тж. прилизанность 1) Гладко причёсанный (о волосах) П ая причёска. Человек с прилизанными волосами. 2) а) Чистый, аккуратный. Прили/занный городок, дворик … Словарь многих выражений
ПРИЛИЗАННЫЙ — ПРИЛИЗАННЫЙ, ая, ое; ан (разг. неод.). 1. О волосах: слишком гладко причёсанный. 2. перен. О стиле, произведении: приглаженный, лишённый яркости, выразительности. Прилизанная проза. | сущ. прилизанность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
причеса́ть — чешу, чешешь; прич. страд. прош. причёсанный, сан, а, о; сов., перех. (несов. причесывать и чесать). Гребенкой, щеткой пригладить, привести в порядок (волосы). Он только что умылся и причесал гладко назад свои волосы, смочив их водой. Куприн,… … Малый академический словарь
Нансен, Фритьоф — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Нансен. Фритьоф Нансен Fridtjof Nansen … Википедия
Норвежская полярная экспедиция (1893—1896) — Первое плавание «Фрама» Отплытие «Фрама» из Бергена 2 июля 1893 г … Википедия
гладкий — ая, ое; док, дка/, дко; гла/же см. тж. гладенький, гладко, гладкость 1) Лишённый выступов, впадин, складок, растительности и т.п.; с ровной, скользящей поверхностью. Г ие скалы. Гла/дкий камень … Словарь многих выражений
зачесать — чешу, чешешь; зачёсанный; сан, а, о; св. 1. Причёсывая, приглаживая расчёской, уложить в одном направлении. З. волосы назад, за уши. Гладко зачёсанные волосы. 2. страд. прич. прош. нет. Разг. Начать чесать. ◁ Зачёсывать, аю, аешь; нсв.… … Энциклопедический словарь
зачесать — чешу/, че/шешь; зачёсанный; сан, а, о; св. см. тж. зачёсывать, зачёсываться, зачёсывание 1) Причёсывая, приглаживая расчёской, уложить в одном направлении. Зачеса/ть волосы назад, за уши … Словарь многих выражений
зачеса́ть — 1) чешу, чешешь; прич. страд. прош. зачёсанный, сан, а, о; сов., перех. (несов. зачесывать). Причесывая, приглаживая гребнем, расположить (волосы) в каком л. направлении. Гладко зачесанные за уши волосы придавали девическое выражение ее чистому и … Малый академический словарь